|
Службы аэропорта, руководство авиалиний |
|
20 |
|
Работники аэропорта, служба безопасности аэропорта, таможня |
19 |
|
- 'Плохая таможенная служба'; 'бдительности не было: в аэропорту нет контроля, багаж не просматривается'; 'халатность охраны'; 'те, кто пропускали в самолеты'; 'халатность досмотра'; 'безалаберность работников аэропорта'; 'контроль – проверять лучше, свои работники пронесли взрывные устройства'; 'летчики виноваты'; 'диспетчер, охрана самолета'; 'обслуга аэропорта – надо было лучше проводить досмотр пассажиров'; 'вся эта охрана в Домодедовском аэропорту'; 'таможенники, что пропустили'; 'службы на аэродроме'; 'служащие авиакомпании'; 'те, кто пропускал пассажиров и готовил технику'; 'работники аэропорта халатно относятся к своим обязанностям'.
|
|
|
|
Аэропорт, руководство аэропорта, авиалиний |
1 |
|
- 'Администрация аэропорта'; 'руководство аэропорта'; 'транспортная линия'; 'аэропорт виноват'; 'халатность Аэрофлота'; 'Аэрофлот'; 'руководство авиакомпаний'; 'руководители аэропорта, откуда вылетели эти самолеты'; 'владелец аэропорта Домодедово'.
|
|
|
|
|
|
|
Политические структуры, политика государства |
|
17 |
|
Правительство, власть в целом |
14 |
|
- 'Верхи'; 'рыба воняет с головы'; 'безответственность правительства'; 'власти всей страны, руководители на местах'; 'виноваты власти'; 'вся структура власти'; 'Кремль'; 'начальство, шишки большие'; 'чиновники наши и все дела от них'; 'правительство не принимает достаточно мер'; 'разгильдяйство властей'; 'правительство РФ'.
|
|
|
|
Политика государства |
2 |
|
- 'Неправильная политика'; 'государство'; 'политика такая'; '...нет жестких законов против террористов'; 'весь строй'; 'государство не борется с терроризмом'; 'система политическая'; 'руководство страны – надо, чтобы как при Сталине было'; 'система госуправления'.
|
|
|
|
Президент В. Путин |
2 |
|
- 'Президент'; 'Путин'; '...главный ФСБшник страны – Путин'; 'президент плохо гоняет'; 'президент России'.
|
|
|
|
Госдума, политики |
1 |
|
- 'Депутаты виноваты'; 'политики'; 'политические структуры'; 'Госдума'; 'политики наши виноваты'.
|
|
|
|
|
|
|
Организация системы безопасности |
|
13 |
|
ФСБ, МВД, спецслужбы в целом |
13 |
|
- 'Кто отвечает за безопасность'; 'силовые структуры'; 'милиция'; 'контролирующие органы'; 'МВД, ФСБ'; 'у нас плохо работает разведка, она должна знать всех бандитов'; 'службы госбезопасности'; 'наши спецслужбы'; 'правоохранительная система, которая не охраняет граждан, а только избранную элиту'; 'дееспособность нашей системы, милиция, ФСБ – не работают'; 'бездействие российских спецслужб'.
|
|
|
|
Несовершенная система контроля |
1 |
|
- 'Наша система, нет специальных средств контроля'; 'несовершенство в системе досмотра'; 'пропускная система'; 'надо подозрительных догола раздевать, виноват контроль'; 'организация службы безопасности'; 'спецслужбы аэропорта, т.к. вся техника и оборудование – на уровне первобытного века'; 'нет службы проверки'.
|
|
|
|
|
|
|
Общая обстановка в стране |
|
4 |
|
Коррупция |
2 |
|
- 'Коррумпированная верхушка МВД'; 'за деньги всё возможно – просто заплатили кому надо, и пропустили их службы'; 'везде подкупная система'; 'за деньги прошли'; 'коррупция'; 'взяточники в аэропорту'; '...продажная сволочь, кот, работает в аэропорте'; 'правительство все подкупны'; 'коррумпированность государства'; 'правоохранительные органы, слишком коррумпированы'; 'система продажная, все можно купить и даже контроль'; 'продажность чиновников, ответственных за безопасность'.
|
|
|
|
Отсутствие законности и порядка |
1 |
|
- 'Нет порядка в стране'; 'низкая дисциплина'; 'у нас все разрешено'; 'отсутствие твердой руки, дисциплины и порядка'; 'безответственность, каждый должен выполнять свои обязанности'; 'наша власть беспредела – все там у них безнаказанно, ни одно заказное убийство не раскрыли'.
|
|
|
|
Обстановка в стране в целом |
1 |
|
- 'Сложившаяся ситуация в стране'; 'общество...'; 'обстановка в стране'; 'нищета людей'; 'социально-экономический уровень'; 'наша система жизни'; '...стиль жизни последних лет'.
|
|
|
|
|
|
|
Халатность, беспечность, отсутствие бдительности у людей |
|
2 |
- 'Российская безалаберность и халатность'; 'русское авось'; 'не допускать халатности'; 'разгильдяйство везде, никто не за чем не следит'; 'невнимательность'; 'нет бдительности среди населения'; 'люди сами расслабились'; 'это русская расхлябанность...'; 'беспечность'.
|
|
|
|
|
|
|
Ситуация в Чечне, месть чеченцев |
|
1 |
- 'Считаю, что это недоработки власти, никто не ответил за войну в Чечне, и она продолжается до сих пор'; 'правительство, что не ведет до конца борьбу против Чечни'; 'пусть с Чечни убираются, и они трогать нас не будут'; 'чеченцы мстят русскому народу'; 'сами чеченцы виноваты'; 'все идет из Чечни'; 'власть либеральна, надо уничтожить Чечню'; 'чеченская сторона'.
|
|
|
|
|
|
|
Засилье приезжих, мигрантов, плохой контроль за ними |
|
<1 |
- 'Много дали власти не русским'; 'власть, нужно придумать более жестокие меры по отношению к лицам кавказской национальности, больше депортировать'; 'надо выселить из России черных'; 'Москва проходной двор, закрыть ее'; 'те, кто допустил приток приезжих с Кавказа в Москву'; 'лучше контролировать службам безопасности людей приезжих'.
|
|
|
|
|
|
|
Другое |
|
1 |
- 'Наследие СССР и США, которое развивало партизанство, теперь все это последствия'; 'мусульмане, ваххабиты'; 'политика Ельцина – Дудаева'; 'Буш взбудоражил весь мир, когда полез в Ирак, отсюда теракты, кто виноват в России – не знаю'; 'виноват тот, кому выгодна война в России'; 'пусть разбираются на месте'; 'я считаю, что олигархам выгодно поддерживать это противостояние, поэтому и взрывы'; 'Горбачев, Ельцин – они разрушили СССР'.
|
|
|
|
|
|
|
Виноваты все |
|
<1 |
- 'Все'; 'мы сами все'; 'все мы'.
|
|
|
|
|
|
|
Затрудняюсь ответить, нет ответа |
|
20 |
|
|
|
|
Вопрос не задавался |
|
25 |